こちらの商品は義援Tシャツのため返品・交換をお受けできません。あらかじめご了承ください。
● 売上げ金額の25%が災害の義援金となります ●
義援金は日本赤十字社を通して被災された方々への支援活動に利用されます。
モデル:158cm/Mサイズ着用
※カラーによってTシャツのサイズ、デザイン等が異なります。よくご確認のうえご購入ください。
【ホワイト・ブラック】
身体のラインにフィットする細身な小さめのデザインです。Vネック仕様。
【レッド】
女性らしいシルエットを引き立てる平均的なサイズのデザインです。丸ネック仕様。
【ピンク】
他色と比べ着丈・身幅ともにゆったりとした大きめのデザインです。丸ネック仕様。
ホワイト (透け感あり)
ブラック |
サイズ | Sサイズ | Mサイズ | Lサイズ |
着丈 | (約)59cm | (約)61cm | (約)64cm |
身幅 | (約)41cm | (約)43cm | (約)46cm |
袖丈 | (約)15cm | (約)15cm | (約)16cm |
素材/仕様 | リングスパンコットン100%/Vネック仕様 ※身体のラインにフィットするタイトなTシャツです。 |
レッド |
サイズ | Sサイズ | Mサイズ | Lサイズ |
着丈 | (約)60cm | (約)63cm | (約)66cm |
身幅 | (約)42cm | (約)45cm | (約)48cm |
袖丈 | (約)15cm | (約)16cm | (約)17cm |
素材/仕様 | 綿100%/丸ネック仕様 ※平均的なサイズのTシャツです。 |
ピンク |
サイズ | Sサイズ | Mサイズ | Lサイズ | LLサイズ |
着丈 | (約)65cm | (約)66cm | (約)69cm | (約)71cm |
身幅 | (約)44cm | (約)49cm | (約)54cm | (約)59cm |
袖丈 | (約)15cm | (約)16cm | (約)16cm | (約)17cm |
素材/仕様 | 綿100%/丸ネック仕様 ※着丈・身幅ともにゆったりめのTシャツです。 |
※義援Tシャツのため返品・交換をお受けできません。あらかじめご了承ください。
※ハラウ割および各割引クーポンはご利用いただけません。
※色合い等は画像と実物が異なる場合がございます。あらかじめご了承ください。
※サイズは目安です。実物商品と1,2cm前後の差がある場合がございます。
※他のカートおよび店頭販売をしているため、ご購入のタイミングによってはご注文数量ご用意できない場合がございます。あらかじめご了承ください。
|
寄付先:日本赤十字社
寄付金額計算式:売上金額の25%
寄付予定日:年末
|
Ku'u One Hanau - 私が生まれた故郷 - とは
このTシャツのコンセプト・ロゴになっている『 クウ オネ ハーナウ 』は、Ku'u(私の)、One(砂、島、大地)、Hanau(生まれる)という意味です。
デザインは、この3つの単語が腕を組むようなつながりをイメージしたロゴと、その中心にプルメリアのお花を
一輪咲かせました。ハワイ語で「花」を、Puaと言いますが、Puaは「子孫」という意味もあります。
家族がいつも一緒に、そして、自分の生まれた故郷を想う……。
パウスカートショップのコンセプトTシャツ『 Ku'u One Hanau 』は、そんな気持ちを込めてデザインいたしました。
クムフラ チャールズ・カウプさんが "日本に祈る"
義援Tシャツのバックプリントには、世界を代表するハワイアン・チャンター 故クムフラ チャールズ・カウプさんが東日本大震災時に
日本に向けて捧げてくださった伝統的な 'Oli(詠唱)の1つ『 'O NA KUMU AKAU 』と、氏のサインがデザインされています。
O NĀ KUMU AKUA とは
‘O NĀ KUMU AKUA は神々へ捧げるハワイの伝統的な祈りの1つで、神々と人間との関係を表しています。神々は族長たちの祖先であり、族長たちは私たちの先祖です。
この祈りを唱え、古代の神々や、私たちの先祖が甦ることを願います。そして、私たちが文化と伝統を守っていくために、手と手を携え一丸となって、あらゆる困難に立ち向かい、頑張っている姿を、いつも私たちのそばで見守ってくださるのです。
‘O NĀ KUMU AKUA
すべての神へ捧ぐ
‘O nā kumu Akua āpau i hānau ‘ia i ka pō i ka lā hiki kū,
はるか昔、日出づる源から生まれた、すべての神々たちよ
Ea mai ke kai mai !
海より甦り給え!
‘O nā kumu Ali‘i āpau i hānau ‘ia i ka pō i ka lā hiki kū,
はるか昔、日出づる源から生まれた、すべての族長たちよ
Ea mai ke kai mai !
海から甦り給え!
‘O nā lālā Ali‘i āpau i hānau ‘ia i ka pō i ka lā hiki kū,
はるか昔、日出づる源から生まれた、すべての族長の親戚たちよ
Ea mai ke kai mai !
海から甦り給え!
‘O nā wēlau Ali‘i āpau i hānau ‘ia i ka pō i ka lā hiki kū,
はるか昔、日出づる源から生まれた、族長にまつわるすべての者たちよ
Ea mai ke kai mai !
海から甦り給え!
‘O nā pua Ali‘i e kū, e ola, a kau i kani ko‘o pala lau hala !
長の子孫たちよ、立ち上がれ!そして、老いるまで精一杯生きるのだ!
Li‘au maka‘iole kolopupū ē !
杖の支えが必要になるまで、立ち続けるのだ!
‘Āmama ua noa!
この祈りは災いを解き放つ